АНГЛ. IMPLIED AUTHOR, фр. AUTEUR
IMPLICITE, нем. IMPL1ZITER AUTOR (в том же
смысле часто употребляется
понятие «
абстрактный автор»). Повествовательная инстанция (
повествовательные инстанции), не воплощенная в художественном
тексте в виде
персонажа-рассказчика и воссоздаваемая читателем в
процессе чтения как подразумеваемый, имплицитный «
образ автора». По представлениям нарратологии,
имплицитный автор вместе с соответствующей ему парной коммуникативной инстанцией —имплицитным читателем — ответственен за обеспечение художественной коммуникации всего литературного произведения в целом. X. Линк пишет об имплицитном авторе: «Он является «точкой интеграции» всех повествовательных приемов и свойств текста, тем
сознанием, в котором все
элементы образа текста обретают смысл» (Link: 1976, с. 22). Наиболее последовательно
концепция имплицитного автора была разработана в начале 60-х годов американским критиком У. Бутом, отмечавшим, что писатель («
реальный автор») «по мере того, как он пишет, создает не просто идеального, безличного «
человека вообще», но подразумеваемый вариант «самого себя», который отличается от подразумеваемых авторов, встречаемых нами в произведениях других людей... Назовем ли мы этого подразумеваемого автора «официальным писцом» или, приняв
термин, недавно вновь оживленный Кэтлин Тиллотсон, «вторым я» автора, — очевидно, что тот образ, который создается у читателя в процессе восприятия текста, является одним из самых значительных эффектов воздействия автора. Как бы ни старался он быть безличным, его
читатель неизбежно воссоздаст себе картину официального писца» (Booth: 1961, с. 70-71). Более того, подчеркивает Бут, в разных произведениях одного и того же писателя читатель сталкивается с различными имплицитными авторами. Например, у Филдинга в «Джонатане Уайлде» подразумеваемый автор «очень озабочен общественными делами и последствиями необузданного честолюбия «великих людей», достигших власти в этом мире», тогда как имплицитный автор, «приветствующий нас на страницах «Амелии», отличается «сентенциозной серьезностью», а в «Джозефе Эндрусе» кажется «шутливым» и «беззаботным» (там же. с. 72). В этих трех романах Филдинг создал три четко друг от друга отличающихся имплицитных автора. Особенно четко выявляется имплицитный автор при сопоставлении с «ненадежным» повествователем,
суть которого определяется несовпадением его ценностных и нравственных установок или информации с тем, что сообщается всем
содержанием книги, т. е. с «нормами повествования» подразумеваемого автора. Голландский исследователь Е. А. Хаард отмечает: «Если в конкретных произведениях абстрактный автор рассматривается как обладающий «значимой позицией», то тогда формулировка
вопроса «Кто он?» равнозначна формулированию темы произведения, в чем, естественно, неизбежна определенная степень произвольности. Тем не менее в конкретных случаях возможно приписать абстрактному автору некоторые
элементы значения, например, ироническое
отношение к наивному повествователю, ведущему рассказ от первого лица» (Haard:1979, с. 111). Главной проблемой в вычленении
категории имплицитного автора было установление дистанции между ним и повествователем, особенно в случае безличного, имперсонального повествования в третьем лице. В частности, американский исследователь С. Чэтман подчеркивает, что в отличие от повествователя имплицитный автор не может «ничего "рассказать" читателю, поскольку он, а вернее, оно, не обладает ни голосом, ни какими-либо другими средствами коммуникации» (Chatman:1978, с. 48). Это всего лишь «
принцип», организующий все средства повествования, включая повествователя: «Строго говоря, все высказывания, разумеется, «опосредованы», поскольку они кем-то сочинены. Даже
диалог должен быть придуман каким-либо автором. Но вполне ясно (общепризнано в теории и критике), что мы должны проводить
различие между повествователем, или рассказчиком, т. е. тем, кто в данный
момент "рассказывает" историю, и автором, верховным творцом фабулы, который также решает, иметь ли рассказчика, и если да, то насколько важной должна быть его
роль» (там же, с. 33).
Другой стороной вопроса о выделении инстанции имплицитного автора было его противопоставление реальному автору. С точки зрения Чэтмана, те нормы повествования, которые устанавливает имплицитный автор, не могут иметь ценностного или нравственного
характера, и соответственно, писатель не несет ответственности за свои взгляды, как, например, Данте за «католические
идеи» в «Божественной комедии», или Конрад за «реакционную позицию» в «Секретном
агенте», поскольку «отождествить "имплицитного автора", структурный принцип, с определенной исторической фигурой, которой мы можем или не можем восхищаться морально, политически или лично — значит серьезно подорвать нашу теоретическую концепцию» (там же, с. 149). В попытке провести резкую грань между реальным и имплицитным автором наблюдается влияние теории деперсонализации, категориально обособляющей
личность писателя от его произведения, «нейтрализующей» его влияние на собственное произведение. Само понятие имплицитного автора возникло в процессе теоретического осмысления
факта несовпадения замысла писателя с его конечным результатом, о чем свидетельствует
история литературы. Наиболее остро до нарратологии эта
проблема была поставлена «критикой сознания», прежде всего в
работах Ж. Пуле (Poulet: 1949-1968, Poulet:1977), где всячески подчеркивалось
значение «объективизации» творящего и воспринимающего сознания, вплоть до постулирования возникновения гипотетического Я писателя внутри произведения, отличного от его «эмпирического Я».