(греч. exegeomai - истолковываю) - 1) - Раздел фундаментальной (или систематической) теологии, занимающийся истолкованиями текстов откровения. Поскольку в рамках христианского
канона исходное Божественное
откровение трактуется как
данное в слове Священного Писания, постольку
тексты последнего выступают центральным предметом Э. Однако,
наличие в ее основоположениях
тезиса о том, что чем ближе по времени тот или иной
автор-толкователь к исходному откровению, тем более адекватна его
интерпретация, - делает предметом Э. также и тексты Отцов Церкви. В этой связи, если правомерен тезис о том, что основы Э. были заложены в рамках патристики (
Ориген,
Григорий Нисский), то столь же правомерно и
утверждение о том, что сама
патристика выступает, в свою очередь, предметом экзегетической процедуры. Фундаментальной презумпцией применяемой Э. методологии является
установка на
имманентное истолкование текста, исключающая его историческую, генетическую, символическую, мифологическую, аллегорическую и любую другую внешнюю интерпретацию: статус откровения и сакральная
значимость толкуемых текстов задают интенцию на автохтонное воспроизведение их
смысла как единственно возможный вариант их восприятия и как центральную задачу Э. Семантико-аксиологический вектор имманентной интерпретации оформляется в культуре еще в рамках мифологической
традиции: исходная интерпретационная процедура, будучи отнесенной к сакральному тексту мифа, не допускает ни
скепсиса, ни даже вольной трактовки, но требует воспроизведения имманентно заданного смысла содержания. В качестве рефлексивно осмысленного
метода истолкования имманентная интерпретация оформляется в античной культуре в качестве герменевтики (греч. hermenevo - разъясняю, истолковываю) как способа постижения внутреннего смысла иносказаний (вначале в
контексте предсказаний оракула, затем - в контексте поэтических текстов). В эпоху
эллинизма герменевтика была понята как инструмент реконструкции имманентного содержания (и тем самым - понимания и истолкования) наследия античной классики (как, например, текстов Гомера в
неоплатонизме).
Христианство еще более актуализирует этот
аспект:
слово Божье, переданное в откровении, не может служить поводом для произвольного конструирования смысла или вербальных игр, - оно должно быть понято в его изначальной глубине и святости.
Понимание, таким образом, конституируется как центральная процедура экзегетического
акта, причем само понимание трактуется в данном случае не как наполнение текста смыслом, позволяющее разночтения и допускающее вариативность способов сделать текст осмысленным, -
речь идет о понимании как правильном понимании, т.е. реконструкции исходного смысла (ср. с трактовкой понимания как верного соотнесения с
ценностью в Баденской школе неокантианства). Исторические формы (
этапы эволюции) Э. представлены: - ранней Э., ограничивающейся этимологическим анализом текста (классический вариант - "
Этимология" Исидория из Севильи); - зрелой Э., ориентированной уже не на вербальный, но на концептуальный
анализ, в рамках которого текст воспринимается как
целостность, а центральной задачей выступает реконструкция его смысла, не исчерпывающегося языковой семантикой (классические представители -
Василий Великий,
Августин Блаженный); - поздней (или спекулятивной) Э., культивирующей
жанр интерпретации фактически в качестве предпосылки для оригинального авторского творчества; акценты интерпретационного
процесса оказываются расставленными по-иному: трактовка сакрального текста реально перерастает в создание нового произведения - квазитекст как текст о Тексте, а последний в данном случае выступает лишь поводом для свободного творчества, - авторитетным, но не авторитарным. (Известно, что многочисленные средневековые "Суммы" и компендиумы толкований, оформленные по правилам Э. как комментарии к Библии или текстам патристики, объективно являлись новаторскими трактатами в сфере теологии, философии или логики: от глубоко оригинального Иоанна Дунса
Скота до канонизированного Фомы Аквинского).
Аналогичный эволюционный сценарий может быть прослежен и применительно к истории протестантской традиции: если исходной парадигмой являлась буквальная интерпретация Священного Писания (Лютер и Кальвин), то в рамках либеральной теологии была эксплицитно предложена нравственно-этическая трактовка библейских текстов (А.В. Ритчль, А. Гарнак, ранний Трельч и др.), а представителями такого направления, как
диалектическая теология, уже оформляется радикальная
программа "демифологизации библейской керигмы" (Р. Бультман), что в перспективе приводит к развитию в протестантском
модернизме деконструктивистской парадигмы (см.
Смерть субъекта). Даже в наиболее канонической православной Э. догматическое
толкование Священного Писания смягчается до догматически-символического (без допущения, однако, возможности собственно символического его истолкования в
языке логического
позитивизма, что практикуется в современном
протестантизме). 2) - Э. может быть рассмотрена не только в узком смысле - как раздел фундаментальной теологии и соответствующая специальная
практика - но и в качестве общекультурного
феномена, органически связанного с характерными для соответствующей культуры парадигмальными установками восприятия и понимания текста. Так, расцвет Э. в раннем средневековье, с одной стороны, инспирирован свойственным медиевальной культуре напряженным семиотизмом (
усмотрение иносказаний в любой языковой формуле и знамений в любой комбинации событий,
образ мира как книги и т.п.), с
другой -
традиция Э. в своем возвратном влиянии на основания культуры может быть рассмотрена как одна из детерминант разворачивания указанного семиотизма. Позднее столь же органичную детерминационную взаимосвязь амбивалентной направленности можно проследить между Э. и философской герменевтической традицией. Собственно, классические герменевтические работы Шлейермахера, заложившие основы не только программ интерпретации Библии в теологии протестантизма, но и современной философской герменевтики, были созданы на основе и в рамках традиции Э., сохранив установку на имманентное истолкование текста как центральную аксиологическую презумпцию (см. Интерпретация). В этом контексте смягчение экзегетического требования предельной имманентности толкования (Тюбингенская школа, например) задает в культуре вектор развития антиавторитарных стратегий по отношению к тексту в философской герменевтической традиции. Столь же правомерна
фиксация и обратного вектора содержательного воздействия философской герменевтики на современную Э., в частности, в контексте католического
аджорнаменто (Э. Корет,
Пуллахская школа). Заданный в культуре
постмодерна импульс на децентрацию и деконструкцию текста, понятого как семантически открытая
ризома, имеют своим эквивалентом в радикальном направлении протестантской теологии программу "реинтерпретации Бога" (П. ван Бурен), фактически альтернативную исходной для Э. традиции интерпретацинного
имманентизма. Казалось бы, программный
плюрализм эпохи постмодерна, не только допускающий, но и предусматривающий полисемантичность как
необходимое условие полноценной интерпретации, конституировав современность как "эпоху заката больших нарраций" (по Лиотару), должен был бы означать и закат Э. как общекультурной парадигмальной установки по отношению к тексту. Между тем именно в контексте философии постмодерна оформляется установка, которая во многом возвращает проблематику Э. в фокус значимости. Эта
тенденция связана с
конституированием коммуникативной программы в современной философии языка (после Апеля): поствитгенштейновская трактовка языковой игры как реализуемой не в языковой индивидуальной практике, но посредством обоюдно значимой коммуникативной процедуры (см. Апель,
Языковые игры) предполагает
отказ от
идеи произвольной центрации текста по усмотрению
субъекта и возврат к выработанной в Э. трактовке понимания как реконструкции имманентного смысла. -
Возможность коммуникации задается лишь в контексте взаимопонимания, а понимание коммуникативного партнера, в свою очередь, может основываться только на восприятии его текстов (как вербальных, так и невербальных, включая его самого как текст) в качестве подлежащих имманентному истолкованию, - в отличие от характерного для раннего постмодерна конструирования смысла, означавшего бы в субъект-субъектном контексте обрыв коммуникации. Безусловно, такая
ситуация в философии постмодерна не означает реанимации Э. в качестве культурной интерпретационной парадигмы, ее универсальной аппликации на любой вербальный (в широком смысле этого слова) контекст, но - с
очевидностью - инспирирует актуализацию свойственных для Э. аксиологических установок на имманентизм интерпретации и трактовку понимания как реконструкции исходного смысла. М.А. Можейко