нем. VERDICHTUNG, франц., англ. CONDENSATION; нем. VERSCHIEBUNG, франц. DEPLACEMENT, англ. DISPLACEMENT. Иначе —
сгущение и смещение. В
сновидениях Лакан вслед за Фрейдом выделяет два основных
процесса: конденсацию и замещение. Реинтерпретируя традиционные понятия
психоанализа, подразумевающие под первым совмещение в одном
образе, слове, мысли,
симптоме или акте несколько бессознательных желаний или объектов, а под вторым — сдвиг ментальной энергии с одного явления в
мозгу на другое, Лакан переосмыслил их в языковом
плане. Для него при конденсации происходит наложение одних означающих на другие,
полем чего служит
метафора. В результате даже самый простой образ приобретает различные значения. Замещение же трактуется им как другое средство, используемое бессознательным для
обмана психологической самоцензуры, и ассоциируется им с метонимией. Впоследствии эти два
термина стали ключевыми для теоретической основы постструктуралистской риторики. Кристева, например, анализируя в своем исследовании «
Революция поэтического
языка» (Kristeva:1974) раннеавангардистскую поэзию, использует их как базисные, исходные
постулаты. Практически в методологический
принцип превратил «замещение» Деррида, передав «по наследству» проблематику замещения всей постструктуралистской и постмодернистской мысли (см. работу «Замещение: Деррида и после него» — Displacement: 1983, где подробно рассматривается
практика применения этого термина как опорного понятия при деконструкции текстов самого разного
характера в
работах Поля де Мана, Майкла Рьяна, Г. Ч. Спивак и пр.).