Кормчая Книга (номоканон)

Сборник правил церкви и касающихся ее государственных постановлений, перешедший к нам и другим славянам из Константинопольской церкви после принятия христианства. В греческой церкви "Кормчая книга" называется номоканоном, что в переводе на славянский язык означает "законоправило", "законоправильник". Первый перевод на славянский язык греческого сборника был дан свт. Мефодием. Первым в России на славянском языке был составлен сборник под названием "Синтагма" Иоанна Схоластика, включающий правила вселенских и местных соборов, извлечения из "Закона суднаго" Льва Исаврянина и из Прохирона — сборник государственных узаконений. Кроме сборника Схоластика (известен у нас под названием "болгарский сборник"), известностью на Руси пользовался сборник под названием "Синтагма XIV титулов", имевший две редакции — дофотиевскую и фотиевскую, и появившийся у нас уже до Ярослава I (в дофотиевской редакции). В 1225 появляется у нас сербский перевод "Кормчей книги", сделанный архиеп. св. Саввою, который получил на Руси большое распространение во множестве переписывался особенно в XIV-XVI вв. и известен под названием "рязанской редакции". Но древнейшей редакцией называют софийскую, список, найденный в Новгороде в Софийском соборе, составленный в XIII в., в нем, кроме общеизвестных всем сборникам правил, заключаются отрывки из Русской Правды, уставов свв. Владимира, Ярослава, из правил Владимирского собора 1274 и др. Списки вышеуказанной редакции сохранились и до настоящего времени. Известные на Руси списки подвергались пересмотру не раз; первая попытка была сделана в к. XV в. митр. Киприаном, потом Максимом Греком, иноком кн. Вассианом Патрикеевым, прп. Иосифом Волоколамским, в XVI в. митр. Даниилом, в XVII — при патр. Иосифе, Никоне, в XVIII в. старообрядцами.

Источник: Исторический словарь на Gufo.me