uña

I f

1) ноготь

2) коготь

3) копыто

4) хвост скорпиона

5) шип, колючка (растений)

6) сучок

7) струп, мозоль (на хребте вьючных животных)

8) выемка на чём-либо (для пальца)

9) зоол. морской финик

10) (чаще pl) разг. наклонность к воровству

11) мор. лапа (якоря)

12) гвоздодёр

- uña de gato

- comerse las uñas

- huir a uña de caballo

- escapar a uña de caballo

- salir a uña de caballo

- mirarse las uñas

- ponerse en veinte uñas

- sacar las uñas

••

uña encarnada мед. — вросший ноготь

uña gata бот. — стольник

uña de caballo бот. — мать-и-мачеха

uña de vaca — говяжьи ножки

largo de uñas — нечистый на руку

de uñas loc. adv. разг. — в ссоре, на ножах

afilar(se) las uñas — изворачиваться

caer en las uñas de uno — попасть в когти (в лапы) к кому-либо

cortarse las uñas con otro разг. — готовиться к бою (к сражению) с кем-либо

descubrir (enseñar, mostrar) la uña a uno разг. — показать своё истинное лицо

enseñar (mostrar) las uñas a uno разг. — показать когти кому-либо

hincar (meter) la uña — заломить, сорвать лишнее; обвешивать; обмеривать

libertar (sacar) a uno de las uñas de otro разг. — спасать кого-либо из чьих-либо лап

no tener uñas para guitarrero Арг. разг. — браться не за своё дело

ponerse de uñas — встретить что-либо в штыки

quedarse soplando las uñas разг. — остаться с носом, остаться в дураках

sacar por la uña al león — узнавать птицу по полёту

ser uña y carne — быть закадычными друзьями; — водой не разольёшь

tener en la uña — знать назубок

tener las uñas afiladas — быть вороватым

tener uña en la palma — быть нечистым на руку

tener uñas una cosa разг. — быть каверзным, щекотливым (о деле)

verse en las uñas del lobo — оказаться в большой опасности (на краю гибели)

II f Чили

ядовитый паук (разновидность)

Источник: Испанско-русский словарь на Gufo.me